AB | De vier levende wezens zeiden: "Amen!". De 24 ouderlingen vielen en knielden voor de Levende tot in de eeuwen van de eeuwen. |
SV | En de vier dieren zeiden: Amen. En de vier en twintig ouderlingen vielen [neder], en aanbaden Dengene, Die leeft in alle eeuwigheid. |
Steph | και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι εικοσιτεσσαρεσ πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν ζωντι εισ τουσ αιωνασ των αιωνων |
Trans. | kai ta tessara zōa elegon amēn kai oi eikositessares̱ presbyteroi epesan kai prosekynēsan zōnti eis̱ tous̱ aiōnas̱ tōn aiōnōn |
Alex | και τα τεσσαρα ζωα ελεγον αμην και οι πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν |
ASV | And the four living creatures said, Amen. And the elders fell down and worshipped. |
BE | And the four beasts said, So be it. And the rulers went down on their faces and gave worship. |
Byz | και τα τεσσαρα ζωα λεγοντα το αμην και οι πρεσβυτεροι επεσον και προσεκυνησαν |
Darby | And the four living creatures said, Amen; and the elders fell down and did homage. |
ELB05 | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die Ältesten fielen nieder und beteten an. |
LSG | Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent. |
Pesh | ܘܐܪܒܥ ܚܝܘܢ ܕܐܡܪܢ ܐܡܝܢ ܘܩܫܝܫܐ ܢܦܠܘ ܘܤܓܕܘ ܀ |
Sch | Und die vier lebendigen Wesen sprachen: Amen! Und die vierundzwanzig Ältesten fielen nieder und beteten an den, der da lebt von Ewigkeit zu Ewigkeit. |
Web | And the four living beings said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshiped him that liveth for ever and ever. |
Weym | Then the four living creatures said "Amen," and the Elders fell down and worshipped. |